Processing...
Loading...
Osmanlica.com
Osmanlica.com
Ottoman OCR
Transliteration
Translation
Professional Translation
Dictionary
Login
Register
en
tr
en
Translation
Ottoman
Emel Gazetesi, Sayı: 87, 9 Ağustos 1923 KÂNÛNDA YERİ YOK İMİŞ . . Yalnız Zile'de degil, heman her kazâ ve köyde kulakları sağır, gözleri kör iden, hayâta ölüm katan, nice kurbânlar cehâlet yolunda mahv oluyor da, haklarını arayacak kimse yok!.. Zile'den gelen, sıhhat-i beşer ile alâkası ve nâzım-ı ömr-ü sa'âdet olan bir zât nakl idiyordu: Zile'de insânın tüylerini ürpertecek birkaç vak'a işitdim ki, sıfat ve meslegim nâmına çok müte'essir oldum. Kulakları ağrıyan bîçâre köylüler, gezici kulak doktorlarına!.. mürâca'at idüb, kulaklarını açmak niyetiyle, demir millerle kulak zarlarını patlatarak adamları sağır idiyorlar. Göz ağrılarına mübtelâ olanlar da aynı câhil ve hilekârlara berâ-yı tedâvi mürâca'at idüb "mil" ile gözü tedâviye kalkub, gözü kör idiyorlar. Pek yakın bir zamânda kadın ebeligi da'vasında bulunan ve kısır kadınları doğurtmak usûllerini bilen kadın doktoru, bir karının rahmine demir çubuklar salarak dâhili harâb ile mevtini intâc iyler. Bilahare mahall-i alâkadâr, me'mûr-u adliyeye ihbâr ile feth-i meyyit ameliyâtı icrâ ve nasıl feci' bir sûretde ölüm kurbânı oldığı anlaşılmış ve doktor kadın mahkemeye virilmiş ise de, Zile'de Tokad'da mahkemesi ru'yet idilerek, netîcesinde bir sû-i kasd görülmediginden, doktor kadının tecrübesi tecziyesi içün kânûnda yeri olmadığından bera'ati yoluna gidilmiş.!.. Zavallı karılar! Bîçâre insânlar! Cehâletiniz yüzünden câhillerin cinâyetleri yollarında mahv oluyorsunuz da â'zâ-yı vücûdîyenizi vazîfeden ıskât, ölümünüze sebeb olanların tecziyeleri içün, kânûnda yeri yok imiş! Acabâ sahîh mi?! Bir def'a da merci'i cevâb virse.....
Turkish
Yozgad Gazetesi
İstiklal Marşı
Çankırı Gazetesi
fuzuli
Tuna Gazetesi
Envar-ı Şarkiye Gazetesi
Kanun-i Esasi 1924
Kânûn-ı Esâsî
Yeni Giresun Gazetesi
Selamet(Selanik) Gazetesi
Emel Gazetesi