Osmanlıca-Türkçe Uçtan Uca Aktarım
Osmanlıca-Türkçe Aktarım
{v filename_formatted ?? "Doküman" v}
Sayfa: {v `${currentPage}/${totalPage}` v} {v `${image.width}x${image.height}` v}, {v ppi v}DPIDoküman
Doküman yükleyinTranskripsiyon
Osmanlı alfabesiAlfabe Çevirisi
Türk alfabesiOsmanlica.com
Osmanlıcadan Türkçeye Uçtan Uca Aktarım 100 yıllık bir probleme 3 aşamalı bir çözüm:
(i) Osmanlıca OCR
(ii) Osmanlıca-Türkçe Alfabe Çevirisi
(iii) Osmanlıca-Türkçe Dil Çevirisi
Osmanlıca OCR
Osmanlıca bir dökümanın resmini yükleyin ve OCR aracıyla Osmanlıca düzenlenebilir metne dönüştürün... Osmanlıca metni okuyamıyorsanız merak etmeyin, 2. adıma devam edin.
Alfabe Çevirisi
Arap tabanlı Osmanlı alfabesindeki metni alfabe çeviri aracıyla Latin tabanlı Türk alfabesine dönüştürün. Şimdi Osmanlıca metni okuyabiliyorsunuz, ama anlamadıysanız üzülmeyin, 3. adıma devam edin.
Dil çevirisi
Arapça ve Farsça kelime ve tamlamalar içeren Osmanlıca metni anlayabilmek için dil çeviri aracıyla Modern Türkçeye çevirin.
Hoca ve Öğrencilere %50 İndirim
Edu.tr uzantılı eposta adresiyle üye olan tüm kullanıcılara OCR hizmeti %50 indirimli olarak ücretlendirilecektir. İndirim eposta adresiniz kontrol edilerek otomatik olarak sistem tarafından uygulanacaktır. Ödeme aşamasında indirim hakkında bilgilendirme yapılacaktır. Kampanya 1 (yıl) süre devam edecektir. Mina ARGE önceden haber vermeden kampanyada koşul ve süresinde değişiklik yapma veya sonlandırma hakkına sahiptir.Osmanlica.com: Osmanlıcadan Türkçeye Uçtan Uca Aktarım
Sosyal Bilimlerde Türkiyenin Vizyon Projesi
Yüz binlerce kitap, dergi, gazete ve milyonlarca sayfa Osmanlıca doküman... Türkiyenin 600 yıllık tarihi arşiv ve kütüphanelerde yaklaşık 100 yıldır okuyucularını bekliyor. Ne yazık ki sadece Osmanlıca uzmanı bir avuç tarih ve edebiyatçı bu dökümanları okuyup anlayabiliyor. Bu dokümanları Osmanlıca uzmanlarının günümüz Türkçesine elle kelime kelime aktarmasına ne insan gücü, ne bütçe, ne de zaman yeter... Kim bilir, bu kadar dokümanın Türkçeye elle aktarımı belki de bir 100 yıl daha sürer...Türkiyenin vizyon projesi Osmanlica.com şimdiye kadar kimsenin çözemediği bu güç ve karmaşık probleme yapay zeka ile 3 adımlı bir çözüm sunuyor. Yapay zekanın görüntü işleme, doğal dil işleme ve derin öğrenme tekniklerini Osmanlıca ve Türkçeye uygulayarak geliştirilen araçlar Osmanica.com'da halkımızın hizmetine sunuluyor. Doç. Dr. Atakan KURT (İstanbul Üniversitesi-Cerrahpaşa) ve doktora öğrencisi Dr. İshak DÖLEK (İstanbul Üniversitesi-Cerrahpaşa) tarafından Osmanlıca-Türkçe Uçtan Uca Aktarım Projesini geliştirmek için kurulan Mina ARGE yoluna TÜBİTAK ve KOSGEB'den aldığı desteklerle devam ediyor.Misyonumuz
Yapay zeka ve bilgi teknolojileri kullanarak Osmanlıca dökümanların günümüz Türkçesine aktarımı için gerekli yazılım teknolojisini geliştirmekVizyonumuz
Arşiv ve kütüphanelerdeki milyonlarca sayfa Osmanlıca dökümanı kısa sürede Modern Türkçeye aktararak halkımızın kullanımına sunmakOsmanlıca OCR
Matbu nesih hattıyla yazılı eserler CRNN mimarisindeki derin sinir ağlarıyla geliştirdiğimiz OCR modelleriyle Osmanlıca metne dönüştürülür
Alfabe Çevirisi
Osmanlıca metin normalizasyon, sözlük tabanlı ortografik aktarım, kelime bölümleme, yazım düzeltme, kelime tahmini gibi adımlardan sonra Türk alfabesine aktarılır
Dil çevirisi
Yabancı kelimeler içeren Türk alfabesindeki Osmanlıca metin doğal dil işleme ve derin öğrenme gibi yapay zeka teknikleriyle günümüz türkçesine aktarılır
Görüntü işleme
Doküman resimlerindeki Osmanlıca harf ve kelimeleri tanıyarak metne çevirebilmek için görüntü işleme adı verilen algoritma ve teknikler kullanılır
Doğal Dil İşleme
Osmanlıca ve Türkçenin ses bilgisi, kelime yapısı, sözdizimi ve anlamsal çözümlemesi doğal dil işleme yöntem ve teknikleriyle ile yapılır
Derin Öğrenme
Makina öğrenmesinin yeterli olamadığı doğal dil işleme problemlerinde CNN, RNN veya CRNN gibi derin sinir ağlarıyla başarı sağlanır
Biz Kimiz?
Bilgisayar Bilimleri Ekibi
Dijital Beşeri Bilimler Ekibi
Sıkça Sorulan Sorular
Kafanıza takılanları bize ([email protected]) eposta atın buradan cevaplayalımOsmanlıca OCR nedir?
Osmanlıca OCR bir resim dosyasında saklanan görüntüdeki karakterlerinin görüntü işleme ve makina öğrenmesi teknikleri kullanılarak metne (string) dönüştürülmesi işlemidir
Alfabe Çevirisi Nedir?
Alfabe çevirisi; kaynak alfabedeki bir metnin hedef alfabeye aktarımı olarak tanımlanabilir. Bu projede Osmanlıcadan(Arap alfabesi) Türkçeye(Türk alfabesi) çeviri işlemi yapılmaktadır. Osmanlıca çeviri yapmak için tıklayınız.
Hangi tür font (hatları) OCR yapıyorsunuz?
Nesih hattı OCR yapıyoruz. Örnekler sayfasında farklı eserlerden alınan sayfaları deneyebilirsiniz [tıklayınız]. Diğer hatlar içinde çalışmalarımız devam etmektedir.
Resim kalitesi nasıl olmalı ? Resim uzantısı ne olmalı?
Resim kalitesi iyi olduğu zaman OCR doğruluk oranı artmaktadır. Resim kalitesi düştükçe OCR doğruluk oranı düşmektedir. *JPG,*PNG dosya uzantılı resimler desteklenmektedir.
İletişim Formu
Sorularınız için bizimle iletişime geçinizMesaj
Osmanlıca Klavye
- !
- ١
- ٢
- ٤
- ٥
- ٣
- ٦
- ٧
- ٨
- ٩
- ٠
- ؟
- ،
- ء
- ي
- ق
- ذ
- ە
- ر
- ت
- ی
- ص
- ع
- ط
- پ
- غ
- ح
- ؤ
- أ
- آ
- ا
- س
- د
- ف
- گ
- ه
- ژ
- ك
- ل
- ش
- ض
- Enter
- ة
- ظ
- ز
- خ
- ج
- و
- ب
- ن
- ڭ
- م
- ث
- چ
- ئ
- إ
- .